svn commit: r1351866 [24/48] - in /ofbiz/branches/20120329_portletWidget: ./ applications/accounting/ applications/accounting/config/ applications/accounting/data/ applications/accounting/entitydef/ applications/accounting/script/org/ofbiz/accounting/i...

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
1 message Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

svn commit: r1351866 [24/48] - in /ofbiz/branches/20120329_portletWidget: ./ applications/accounting/ applications/accounting/config/ applications/accounting/data/ applications/accounting/entitydef/ applications/accounting/script/org/ofbiz/accounting/i...

erwan
Modified: ofbiz/branches/20120329_portletWidget/applications/party/config/PartyUiLabels.xml
URL: http://svn.apache.org/viewvc/ofbiz/branches/20120329_portletWidget/applications/party/config/PartyUiLabels.xml?rev=1351866&r1=1351865&r2=1351866&view=diff
==============================================================================
--- ofbiz/branches/20120329_portletWidget/applications/party/config/PartyUiLabels.xml (original)
+++ ofbiz/branches/20120329_portletWidget/applications/party/config/PartyUiLabels.xml Tue Jun 19 21:36:11 2012
@@ -27,6 +27,7 @@
         <value xml:lang="it">Revisione annuale</value>
         <value xml:lang="nl">Jaaromzet</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Receita bruta anual</value>
+        <value xml:lang="vi">Thu nhập hàng năm</value>
         <value xml:lang="zh">年收入</value>
         <value xml:lang="zh_TW">年收益</value>
     </property>
@@ -42,6 +43,7 @@
         <value xml:lang="ro">Data de Nastere</value>
         <value xml:lang="ru">Дата рождения</value>
         <value xml:lang="th">วันเกิด</value>
+        <value xml:lang="vi">Ngày sinh</value>
         <value xml:lang="zh">生日</value>
         <value xml:lang="zh_TW">生日</value>
     </property>
@@ -55,6 +57,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Identificação do certificado do fornecedor</value>
         <value xml:lang="ru">Код обеспечения CERT</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการจัดเตรียม</value>
+        <value xml:lang="vi">ID chứng minh thư nhân dân</value>
         <value xml:lang="zh">证书提供标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">証書提供ID</value>
     </property>
@@ -69,6 +72,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Conteúdo do certificado</value>
         <value xml:lang="ru">Строка CERT</value>
         <value xml:lang="th">อย่างต่อเนื่อง</value>
+        <value xml:lang="vi">Chuỗi chứng chỉ</value>
         <value xml:lang="zh">证书字符串</value>
         <value xml:lang="zh_TW">証書字串</value>
     </property>
@@ -83,6 +87,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Localidade da cidade</value>
         <value xml:lang="ru">Местонахождение города</value>
         <value xml:lang="th">เมือง</value>
+        <value xml:lang="vi">Thành phố địa phương</value>
         <value xml:lang="zh">城市/所在地</value>
         <value xml:lang="zh_TW">城市/所在地</value>
     </property>
@@ -97,6 +102,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Detalhes do mecanismo de contato</value>
         <value xml:lang="ro">Detaliu Contact</value>
         <value xml:lang="th">รายละเอียดในการติดต่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Thông tin liên lạc chi tiết</value>
         <value xml:lang="zh">详细联系方式</value>
         <value xml:lang="zh_TW">詳細連絡方式</value>
     </property>
@@ -111,6 +117,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Nome comum</value>
         <value xml:lang="ru">Обычное имя</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên thường gọi</value>
         <value xml:lang="zh">通用名</value>
         <value xml:lang="zh_TW">通用名</value>
     </property>
@@ -126,6 +133,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Eveniment Comunicatii i</value>
         <value xml:lang="ru">Код события связи</value>
         <value xml:lang="th">รหัสผลลัพธ์การติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Sá»± kiện truyền thông</value>
         <value xml:lang="zh">沟通事件标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">通訊事件ID</value>
     </property>
@@ -141,6 +149,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Functiune Eveniment Comunicatie</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа назначения коммуникационного события</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทวัตถุประสงค์ผลการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại sá»± kiện giao tiếp</value>
         <value xml:lang="zh">沟通事件目的类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">通訊事件目的類型ID</value>
     </property>
@@ -156,6 +165,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Eveniment Comunicatii</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа коммуникационного события</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทผลการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại giao tiếp (Comm.Type)</value>
         <value xml:lang="zh">沟通事件类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">通訊事件類型</value>
     </property>
@@ -165,6 +175,7 @@
         <value xml:lang="it">Soggetto comuicazione</value>
         <value xml:lang="nl">Communicatie Party ID</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id do participante da comunicação</value>
+        <value xml:lang="vi">Người liên hệ</value>
         <value xml:lang="zh">沟通会员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">通訊成員ID</value>
     </property>
@@ -180,6 +191,7 @@
         <value xml:lang="ro">Lista Contact</value>
         <value xml:lang="ru">Коди контактного списка</value>
         <value xml:lang="th">รหัสรายการติดต่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách liên lạc</value>
         <value xml:lang="zh">联系列表标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">聯絡列表ID</value>
     </property>
@@ -195,6 +207,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume Lista Contact</value>
         <value xml:lang="ru">Имя контактного списка</value>
         <value xml:lang="th">รายชื่อที่ติดต่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên danh sách liên lạc</value>
         <value xml:lang="zh">联系列表名称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">聯絡列表名稱</value>
     </property>
@@ -210,6 +223,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Lista Contact</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа контактного списка</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทรายการติดต่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại danh sách liên lạc</value>
         <value xml:lang="zh">联系列表类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">聯絡列表類型ID</value>
     </property>
@@ -225,6 +239,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Contact</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа способа связи</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทการติดต่อการทำงาน</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại phương tiện liên lạc</value>
         <value xml:lang="zh">联系方式类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">聯絡方式類型ID</value>
     </property>
@@ -239,6 +254,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Tip Continut Mime</value>
         <value xml:lang="ru">Код mime типа контента</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทสำเนาหัวข้อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại nội dung (content mime)</value>
         <value xml:lang="zh">内容Mime类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">內容媒體類型ID</value>
     </property>
@@ -253,6 +269,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">País</value>
         <value xml:lang="ru">Страна</value>
         <value xml:lang="th">ประเทศ</value>
+        <value xml:lang="vi">Đất nước</value>
         <value xml:lang="zh">国家</value>
         <value xml:lang="zh_TW">國家</value>
     </property>
@@ -262,6 +279,7 @@
         <value xml:lang="it">Data decesso</value>
         <value xml:lang="nl">Datum overleden</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Data de falecimento</value>
+        <value xml:lang="vi">Ngày mất</value>
         <value xml:lang="zh_TW">忌日</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_defaultRate">
@@ -274,6 +292,7 @@
         <value xml:lang="nl">Standaard tarief</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Taxa padrão</value>
         <value xml:lang="th">ค่าเริ่มต้นอัตรา</value>
+        <value xml:lang="vi">Tá»· lệ mặc định</value>
         <value xml:lang="zh">默认费率</value>
         <value xml:lang="zh_TW">預設費率</value>
     </property>
@@ -283,6 +302,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">ईमेल मिटायें</value>
         <value xml:lang="it">Cancella email</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Excluir e-mail</value>
+        <value xml:lang="vi">Xóa thư điện tá»­</value>
         <value xml:lang="zh">删除电子邮件</value>
         <value xml:lang="zh_TW">刪除電子郵件</value>
     </property>
@@ -293,6 +313,7 @@
         <value xml:lang="it">Stabilimento destinazione</value>
         <value xml:lang="nl">Bestemmingsmagazijn ID</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id da instalação de destino</value>
+        <value xml:lang="vi">Điều kiện thuận lợi (Destination Facility)</value>
         <value xml:lang="zh">目的地设备标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">目的機構ID</value>
     </property>
@@ -308,6 +329,7 @@
         <value xml:lang="ro">Data Ora Dizabilitatie</value>
         <value xml:lang="ru">Отключен</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขวันเวลาไม่ได้</value>
+        <value xml:lang="vi">Thời gian vô hiệu hóa</value>
         <value xml:lang="zh">无效的日期时间</value>
         <value xml:lang="zh_TW">無效的日期時間</value>
     </property>
@@ -322,6 +344,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Editar conteúdo</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить контент</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขหัวข้อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Soạn thảo nội dung</value>
         <value xml:lang="zh">编辑内容</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯內容</value>
     </property>
@@ -335,6 +358,7 @@
         <value xml:lang="nl">Emailadres</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Endereço de e-mail</value>
         <value xml:lang="th">ที่อยู่อีเมล์</value>
+        <value xml:lang="vi">Địa chỉ thư điện tá»­</value>
         <value xml:lang="zh">电子邮件地址</value>
         <value xml:lang="zh_TW">電子郵件地址</value>
     </property>
@@ -350,6 +374,7 @@
         <value xml:lang="ro">Statut Functionar</value>
         <value xml:lang="ru">Код перечисления статуса работника</value>
         <value xml:lang="th">รหัสสถานะการจ้างงาน</value>
+        <value xml:lang="vi">Liệt kê trạng thái nghề nghiệp</value>
         <value xml:lang="zh">雇佣状态枚举标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">雇佣狀態</value>
     </property>
@@ -365,6 +390,7 @@
         <value xml:lang="ro">Abilitat</value>
         <value xml:lang="ru">Разрешен</value>
         <value xml:lang="th">เป็นไปได้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cho phép</value>
         <value xml:lang="zh">启用</value>
         <value xml:lang="zh_TW">啟用</value>
     </property>
@@ -379,6 +405,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Cliente existente</value>
         <value xml:lang="ru">Существующий заказчик</value>
         <value xml:lang="th">ลูกค้าที่มีอยู่</value>
+        <value xml:lang="vi">Khách hàng đã có</value>
         <value xml:lang="zh">已有客户</value>
         <value xml:lang="zh_TW">客戶?</value>
     </property>
@@ -394,6 +421,7 @@
         <value xml:lang="ro">PreNume</value>
         <value xml:lang="ru">Имя</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên</value>
         <value xml:lang="zh">名字</value>
         <value xml:lang="zh_TW">名字</value>
     </property>
@@ -409,6 +437,7 @@
         <value xml:lang="ro">PreNume Local</value>
         <value xml:lang="ru">Имя на местном языке</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อเดิม</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên (địa phương)</value>
         <value xml:lang="zh">名字本地语言</value>
         <value xml:lang="zh_TW">名字(原名)</value>
     </property>
@@ -424,6 +453,7 @@
         <value xml:lang="ro">De la Subiect </value>
         <value xml:lang="ru">От участника</value>
         <value xml:lang="th">จากรหัสกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Từ người/nhóm</value>
         <value xml:lang="zh">来自会员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">來自成員ID</value>
     </property>
@@ -439,6 +469,7 @@
         <value xml:lang="ro">Sex</value>
         <value xml:lang="ru">Пол</value>
         <value xml:lang="th">เพศ</value>
+        <value xml:lang="vi">Giới tính</value>
         <value xml:lang="zh">性别</value>
         <value xml:lang="zh_TW">性別</value>
     </property>
@@ -454,6 +485,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume Grup</value>
         <value xml:lang="ru">Имя группы</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อกลุ่ม</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên nhóm</value>
         <value xml:lang="zh">组名称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">群組名稱</value>
     </property>
@@ -469,6 +501,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume Grup Local</value>
         <value xml:lang="ru">Местное имя группы</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อกลุ่มเฉพาะ</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên nhóm (địa phương)</value>
         <value xml:lang="zh">组名称本地语言</value>
         <value xml:lang="zh_TW">群組名稱(原名)</value>
     </property>
@@ -484,6 +517,7 @@
         <value xml:lang="ro">Inaltime</value>
         <value xml:lang="ru">Рост</value>
         <value xml:lang="th">ส่วนสูง</value>
+        <value xml:lang="vi">Cao</value>
         <value xml:lang="zh">高度</value>
         <value xml:lang="zh_TW">身高</value>
     </property>
@@ -497,6 +531,7 @@
         <value xml:lang="nl">Infostring</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Caracteres para descrição</value>
         <value xml:lang="th">ลำดับข้อมูล</value>
+        <value xml:lang="vi">Thông tin thêm</value>
         <value xml:lang="zh">信息字符串</value>
         <value xml:lang="zh_TW">資訊字串</value>
     </property>
@@ -512,6 +547,7 @@
         <value xml:lang="ro">Este Scutita</value>
         <value xml:lang="ru">Есть ли льготы</value>
         <value xml:lang="th">ได้รับการยกเว้น</value>
+        <value xml:lang="vi">Có được miễn thuế</value>
         <value xml:lang="zh">免税吗</value>
         <value xml:lang="zh_TW">免稅嗎</value>
     </property>
@@ -527,6 +563,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nexus</value>
         <value xml:lang="ru">Является ли связанным</value>
         <value xml:lang="th">เป็นการเชื่อมต่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Có quan hệ</value>
         <value xml:lang="zh">关联吗</value>
         <value xml:lang="zh_TW">關聯嗎</value>
     </property>
@@ -540,6 +577,7 @@
         <value xml:lang="nl">Datum laatste uitnodiging</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Data do último convite</value>
         <value xml:lang="th">วันที่เข้ามาครั้งสุดท้าย</value>
+        <value xml:lang="vi">Ngày cuối tham dá»±</value>
         <value xml:lang="zh">上次邀请日期</value>
         <value xml:lang="zh_TW">上次邀請日期</value>
     </property>
@@ -555,6 +593,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume</value>
         <value xml:lang="ru">Фамилия</value>
         <value xml:lang="th">นามสกุล</value>
+        <value xml:lang="vi">Họ</value>
         <value xml:lang="zh">姓</value>
         <value xml:lang="zh_TW">姓</value>
     </property>
@@ -570,6 +609,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume Local</value>
         <value xml:lang="ru">Фамилия на местном языке</value>
         <value xml:lang="th">นามสกุลเดิม</value>
+        <value xml:lang="vi">Họ (địa phương)</value>
         <value xml:lang="zh">姓的本地语言</value>
         <value xml:lang="zh_TW">姓氏(原名)</value>
     </property>
@@ -584,6 +624,7 @@
         <value xml:lang="ro">Url Imagine Logo</value>
         <value xml:lang="ru">Url логотипа</value>
         <value xml:lang="th">Url โลโก้รูปภาพ</value>
+        <value xml:lang="vi">Liên kết ảnh logo</value>
         <value xml:lang="zh">标识图片网址</value>
         <value xml:lang="zh_TW">標識圖片網址</value>
     </property>
@@ -599,6 +640,7 @@
         <value xml:lang="ro">Stat Civil</value>
         <value xml:lang="ru">Семейное состояние</value>
         <value xml:lang="th">สถานภาพ</value>
+        <value xml:lang="vi">Trạng thái hôn nhân</value>
         <value xml:lang="zh">婚姻状况</value>
         <value xml:lang="zh_TW">婚姻狀況</value>
     </property>
@@ -614,6 +656,7 @@
         <value xml:lang="ro">Campania Marketing</value>
         <value xml:lang="ru">Код маркетинговой компании</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการแข่งขันทางการตลาด</value>
+        <value xml:lang="vi">Chiến dịch tiếp thị</value>
         <value xml:lang="zh">市场攻势标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">行銷活動ID</value>
     </property>
@@ -629,6 +672,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Membru</value>
         <value xml:lang="ru">Код члена</value>
         <value xml:lang="th">รหัสสมาชิก</value>
+        <value xml:lang="vi">Thành viên</value>
         <value xml:lang="zh">成员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">會員ID</value>
     </property>
@@ -638,6 +682,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">संदेश क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Messaggio</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id da mensagem</value>
+        <value xml:lang="vi">Thông điệp</value>
         <value xml:lang="zh">消息标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">訊息ID</value>
     </property>
@@ -653,6 +698,7 @@
         <value xml:lang="ro">PreNume Central</value>
         <value xml:lang="ru">Отчество</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อกลาง</value>
+        <value xml:lang="vi">Đệm</value>
         <value xml:lang="zh">中间名</value>
         <value xml:lang="zh_TW">中間名</value>
     </property>
@@ -663,6 +709,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">स्थानीय मध्य नाम</value>
         <value xml:lang="it">Secondo nome</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Nome do meio local</value>
+        <value xml:lang="vi">Đệm (địa phương)</value>
         <value xml:lang="zh">中间名的本地语言</value>
         <value xml:lang="zh_TW">中間名(原名)</value>
     </property>
@@ -678,6 +725,7 @@
         <value xml:lang="ro">Luni Ca si Functionar</value>
         <value xml:lang="ru">Месяцев работы в организации</value>
         <value xml:lang="th">เดือนกับผู้ว่าจ้าง</value>
+        <value xml:lang="vi">Tuổi nghề (tháng)</value>
         <value xml:lang="zh">月为雇主</value>
         <value xml:lang="zh_TW">受雇月數</value>
     </property>
@@ -693,6 +741,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume inainte de Casatorie</value>
         <value xml:lang="ru">Девичья фамилия матери</value>
         <value xml:lang="th">นามสกุลก่อนแต่งงาน</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên khai sinh</value>
         <value xml:lang="zh">母亲未婚时名字</value>
         <value xml:lang="zh_TW">母親娘家姓氏</value>
     </property>
@@ -708,6 +757,7 @@
         <value xml:lang="ro">Porecla</value>
         <value xml:lang="ru">Сокращенное имя</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อเล่น</value>
+        <value xml:lang="vi">Nickname</value>
         <value xml:lang="zh">昵称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">暱稱</value>
     </property>
@@ -723,6 +773,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nota</value>
         <value xml:lang="ru">Примечание</value>
         <value xml:lang="th">หมายเหตุ</value>
+        <value xml:lang="vi">Ghi chú</value>
         <value xml:lang="zh">便笺</value>
         <value xml:lang="zh_TW">便條</value>
     </property>
@@ -738,6 +789,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Nota</value>
         <value xml:lang="ru">Коз примечания</value>
         <value xml:lang="th">รหัสหมายเหตุ</value>
+        <value xml:lang="vi">Ghi chú</value>
         <value xml:lang="zh">便笺标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">便條ID</value>
     </property>
@@ -747,6 +799,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">नोट का नाम</value>
         <value xml:lang="it">Nome nota</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Nome da nota</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên ghi chú</value>
         <value xml:lang="zh">便笺名称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">便條名稱</value>
     </property>
@@ -757,6 +810,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">कर्मचारियों की संख्या</value>
         <value xml:lang="it">Numero di impiegati</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Número de empregados</value>
+        <value xml:lang="vi">Số nhân viên</value>
         <value xml:lang="zh">雇员数量</value>
         <value xml:lang="zh_TW">雇員數量</value>
     </property>
@@ -772,6 +826,7 @@
         <value xml:lang="ro">Ocupatie</value>
         <value xml:lang="ru">Профессия</value>
         <value xml:lang="th">อาชีพ</value>
+        <value xml:lang="vi">Nghề nghiệp</value>
         <value xml:lang="zh">职业</value>
         <value xml:lang="zh_TW">職業</value>
     </property>
@@ -787,6 +842,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume Sit Uficial</value>
         <value xml:lang="ru">Имя офиса</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อสถานที่ตั้งบริษัท</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên văn phòng</value>
         <value xml:lang="zh">办公站点名称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">正式名稱</value>
     </property>
@@ -801,6 +857,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Opt-in</value>
         <value xml:lang="ru">Код opt-in</value>
         <value xml:lang="th">ทางเลือกในรหัส</value>
+        <value xml:lang="vi">Mã Opt-in</value>
         <value xml:lang="zh">兴趣代码</value>
         <value xml:lang="zh_TW">興趣代碼</value>
     </property>
@@ -815,6 +872,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Nome da organização</value>
         <value xml:lang="ru">Имя организации</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อองค์กร</value>
+        <value xml:lang="vi">Tên tổ chức</value>
         <value xml:lang="zh">机构名称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">機構名稱</value>
     </property>
@@ -829,6 +887,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Unidade da organização</value>
         <value xml:lang="ru">Подразделение организации</value>
         <value xml:lang="th">หน่วยที่เกี่ยวข้องกับองค์กร</value>
+        <value xml:lang="vi">Chi nhánh tổ chức</value>
         <value xml:lang="zh">机构部门</value>
         <value xml:lang="zh_TW">機構部門</value>
     </property>
@@ -842,6 +901,7 @@
         <value xml:lang="nl">Oorsprong communicatie-actie</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id de origem do evento de comunicação</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการติดต่อเดิม</value>
+        <value xml:lang="vi">Sá»± kiện liên lạc gốc</value>
         <value xml:lang="zh">初始沟通事件标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">起始通訊事件ID</value>
     </property>
@@ -851,6 +911,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">मूल संपर्क यांत्रिक क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Contatto origine</value>
         <value xml:lang="pt_BR">ID do mecanismo de contato de origem</value>
+        <value xml:lang="vi">Liên lạc chính</value>
         <value xml:lang="zh">初始联系方法标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">起始聯絡方式ID</value>
     </property>
@@ -861,6 +922,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">अन्य स्थानीय</value>
         <value xml:lang="it">Altro locale</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Outro local</value>
+        <value xml:lang="vi">Địa phương khác (other local)</value>
         <value xml:lang="zh">其它语言</value>
         <value xml:lang="zh_TW">其他(原名)</value>
     </property>
@@ -874,6 +936,7 @@
         <value xml:lang="nl">Adres 1</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Endereço 1</value>
         <value xml:lang="th">ที่อยู่ 1</value>
+        <value xml:lang="vi">Địa chỉ đầu</value>
         <value xml:lang="zh">地址1</value>
         <value xml:lang="zh_TW">地址1</value>
     </property>
@@ -887,6 +950,7 @@
         <value xml:lang="nl">Adres 2</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Endereço 2</value>
         <value xml:lang="th">ที่อยู่ 2</value>
+        <value xml:lang="vi">Địa chỉ thứ hai</value>
         <value xml:lang="zh">地址2</value>
         <value xml:lang="zh_TW">地址2</value>
     </property>
@@ -900,6 +964,7 @@
         <value xml:lang="nl">Postcode</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Código postal</value>
         <value xml:lang="th">รหัสไปรษณีย์</value>
+        <value xml:lang="vi">Mã bưu điện</value>
         <value xml:lang="zh">邮政编码</value>
         <value xml:lang="zh_TW">郵遞區號</value>
     </property>
@@ -913,6 +978,7 @@
         <value xml:lang="nl">Ouder comm.-actie ID</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id do evento de comunicação superior</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการติดต่อกับผู้ดูแล</value>
+        <value xml:lang="vi">Sá»± kiện liên lạc cha</value>
         <value xml:lang="zh">上级沟通事件标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">前級通訊事件</value>
     </property>
@@ -928,6 +994,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Grup Parinte</value>
         <value xml:lang="ru">Код родительской группы</value>
         <value xml:lang="th">รหัสกลุ่มผู้ดูแล</value>
+        <value xml:lang="vi">Nhóm cha</value>
         <value xml:lang="zh">上级组标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">前級群組</value>
     </property>
@@ -944,6 +1011,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Parinte</value>
         <value xml:lang="ru">Код родительского типа</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทผู้ดูแล</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại gốc</value>
         <value xml:lang="zh">上级类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">前級類型</value>
     </property>
@@ -959,6 +1027,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Grup Clasificare Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Код группы классификации участника</value>
         <value xml:lang="th">รหัสกลุ่มการจัดแบ่งประเภทกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Nhóm phân loại tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">会员分类组标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員分類群組</value>
     </property>
@@ -974,6 +1043,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Clasificare Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа классификации участника</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการจัดแบ่งประเภทกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại phân loại tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">会员分类类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員分類類型</value>
     </property>
@@ -983,6 +1053,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">उच्च(Parent) सामग्री(content) प्रकार का क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Tipo contenuto padre</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id do tipo de conteúdo superior</value>
+        <value xml:lang="vi">Kiểu nội dung gốc</value>
         <value xml:lang="zh">上级内容类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">前級內容類型</value>
     </property>
@@ -999,6 +1070,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Код участника</value>
         <value xml:lang="th">รหัสกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">会员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員ID</value>
     </property>
@@ -1014,6 +1086,7 @@
         <value xml:lang="ro">De La Cod Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">От участника</value>
         <value xml:lang="th">จากรหัสกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Từ người dùng</value>
         <value xml:lang="zh">自会员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">自成員ID</value>
     </property>
@@ -1029,6 +1102,7 @@
         <value xml:lang="ro">LA Cod Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">На участника</value>
         <value xml:lang="th">ถึงรหัสกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Đến người dùng</value>
         <value xml:lang="zh">到会员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">到成員ID</value>
     </property>
@@ -1037,6 +1111,7 @@
         <value xml:lang="fr">Type de numéro</value>
         <value xml:lang="it">Descrizione tipo identificazione</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Tipo ID</value>
+        <value xml:lang="vi">Kiểu định danh (Identification)</value>
         <value xml:lang="zh_TW">ID類型</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_partyIdentificationTypeId">
@@ -1044,6 +1119,7 @@
         <value xml:lang="fr">Type de numéro</value>
         <value xml:lang="it">Tipo identificazione</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Tipo ID</value>
+        <value xml:lang="vi">Kiểu định danh (Identification)</value>
         <value xml:lang="zh_TW">ID類型</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_partyInvitationId">
@@ -1056,6 +1132,7 @@
         <value xml:lang="nl">Uitnodigingnr. relatie</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id do convite do participante</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการเชิญชวนกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Người mời</value>
         <value xml:lang="zh">会员邀请标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員邀請ID</value>
     </property>
@@ -1071,6 +1148,7 @@
         <value xml:lang="ro">Nume Raport Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Имя отношения участника</value>
         <value xml:lang="th">ชื่อความสัมพันธ์ของกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Kiểu quan hệ</value>
         <value xml:lang="zh">会员关系名称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員關系名稱</value>
     </property>
@@ -1086,6 +1164,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Raport Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа отношений участника</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทความสัมพันธ์ของกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Kiểu quan hệ</value>
         <value xml:lang="zh">会员关系类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員關系類型ID</value>
     </property>
@@ -1101,6 +1180,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Taxe Autoritati </value>
         <value xml:lang="ru">Налоговый код участника</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการเสียภาษีของกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">ID thuế tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">会员税务标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員稅務ID</value>
     </property>
@@ -1109,6 +1189,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">पार्टी के प्रकार का क्रमांक</value>
         <value xml:lang="it">Tipo soggetto</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id de tipo de participante</value>
+        <value xml:lang="vi">Kiểu tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">会员类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">成員類型ID</value>
     </property>
@@ -1124,6 +1205,7 @@
         <value xml:lang="ro">Data Expirarii Pasaportului</value>
         <value xml:lang="ru">Паспорт действителен до</value>
         <value xml:lang="th">วันหมดอายุของหนังสือ</value>
+        <value xml:lang="vi">Ngày hết hạn hộ chiếu (Passport)</value>
         <value xml:lang="zh">护照过期日期</value>
         <value xml:lang="zh_TW">護照過期日</value>
     </property>
@@ -1139,6 +1221,7 @@
         <value xml:lang="ro">Numar Pasaport</value>
         <value xml:lang="ru">Номер паспорта</value>
         <value xml:lang="th">หมายเลขหนังสือเดินทาง</value>
+        <value xml:lang="vi">Số hộ chiếu</value>
         <value xml:lang="zh">护照编号</value>
         <value xml:lang="zh_TW">護照號碼</value>
     </property>
@@ -1154,6 +1237,7 @@
         <value xml:lang="ro">Sugeriment PAROLA</value>
         <value xml:lang="ru">Подсказка пароля</value>
         <value xml:lang="th">ซ่อนรหัสผ่าน</value>
+        <value xml:lang="vi">Gợi nhớ mật khẩu</value>
         <value xml:lang="zh">密码提示</value>
         <value xml:lang="zh_TW">密碼提示</value>
     </property>
@@ -1169,6 +1253,7 @@
         <value xml:lang="ro">Procent Complet</value>
         <value xml:lang="ru">Завершение (%)</value>
         <value xml:lang="th">เปอร์เซ็นต์ความเสร็จสมบูรณ์</value>
+        <value xml:lang="vi">Số phần trăm hoàn thành</value>
         <value xml:lang="zh">百分数完成</value>
         <value xml:lang="zh_TW">百分數完成</value>
     </property>
@@ -1178,6 +1263,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">प्रतिशत उपयोग किया</value>
         <value xml:lang="it">Percentuale usata</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Porcentagem usada</value>
+        <value xml:lang="vi">Số phần trăm sá»­ dụng</value>
         <value xml:lang="zh">已用百分比</value>
         <value xml:lang="zh_TW">已用百分比</value>
     </property>
@@ -1193,11 +1279,13 @@
         <value xml:lang="ro">Titlu Personal</value>
         <value xml:lang="ru">Персональное обращение</value>
         <value xml:lang="th">หัวเรื่องเฉพาะบุคคล</value>
+        <value xml:lang="vi">Tiêu đề cá nhân</value>
         <value xml:lang="zh">称谓</value>
         <value xml:lang="zh_TW">稱謂</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_personalImage">
         <value xml:lang="en">Personal Image</value>
+        <value xml:lang="vi">Ảnh đại diện</value>
     </property>
     <property key="FormFieldTitle_preferredContactMechId">
         <value xml:lang="de">Bevorzugter Kontaktmechanismus ID</value>
@@ -1211,6 +1299,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Contact Preferit</value>
         <value xml:lang="ru">Код предпочитаемого способа связи</value>
         <value xml:lang="th">รหัสวิธีการติดต่อกับบุคคลที่อยู่ใกล้ชิด</value>
+        <value xml:lang="vi">Thông tin liên lạc tham chiếu</value>
         <value xml:lang="zh">优先使用的联系方式标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">優先使用聯絡方式ID</value>
     </property>
@@ -1226,6 +1315,7 @@
         <value xml:lang="ro">Valuta Preferita</value>
         <value xml:lang="ru">Предпочтительная валюта</value>
         <value xml:lang="th">รหัส Uom ที่ใช้กันทั่วไป</value>
+        <value xml:lang="vi">Đơn vị tiền tệ</value>
         <value xml:lang="zh">优先使用的币种标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">優先幣別</value>
     </property>
@@ -1240,6 +1330,7 @@
         <value xml:lang="ro">Aloca Rapid Subiectul</value>
         <value xml:lang="ru">Упрощенное назначение кода участника</value>
         <value xml:lang="th">กำหนดรหัสกลุ่มผู้ใช้อย่างรวดเร็ว</value>
+        <value xml:lang="vi">Gán việc nhanh cho nhân sá»±</value>
         <value xml:lang="zh">快速指派会员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">快速指派成員ID</value>
     </property>
@@ -1248,6 +1339,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">डिफ़ॉल्ट राशि की दर</value>
         <value xml:lang="it">Importo percentuale di default</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Quantia de taxa padrão</value>
+        <value xml:lang="vi">Số lượng tá»· lệ mặc định</value>
         <value xml:lang="zh">税金缺省金额</value>
         <value xml:lang="zh_TW">稅金預設金額</value>
     </property>
@@ -1263,6 +1355,7 @@
         <value xml:lang="ro">Stat Rezidenta</value>
         <value xml:lang="ru">Код перечисления статуса местожительства</value>
         <value xml:lang="th">รหัสการแจกแจงสถานะที่อยู่อาศัย</value>
+        <value xml:lang="vi">Liệt kê trạng thái thường trú</value>
         <value xml:lang="zh">居住状态枚举类型</value>
         <value xml:lang="zh_TW">居住狀態</value>
     </property>
@@ -1279,6 +1372,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Rol</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа роли</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทสถานะ</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại vai trò</value>
         <value xml:lang="zh">角色类型标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">角色</value>
     </property>
@@ -1294,6 +1388,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Rol De la</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа роли от</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทสถานะจาก</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại vai trò TỪ</value>
         <value xml:lang="zh">角色类型标识来自</value>
         <value xml:lang="zh_TW">角色類型自</value>
     </property>
@@ -1309,6 +1404,7 @@
         <value xml:lang="ro">Tip Rol pina la</value>
         <value xml:lang="ru">Код типа роли к</value>
         <value xml:lang="th">รหัสประเภทสถานะถึง</value>
+        <value xml:lang="vi">Loại vai trò ĐẾN</value>
         <value xml:lang="zh">角色类型标识到</value>
         <value xml:lang="zh_TW">角色類型到</value>
     </property>
@@ -1318,6 +1414,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">भूमिका प्रकार की सूची</value>
         <value xml:lang="it">Lista tipo ruolo</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Lista de tipos de papéis</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách loại vai trò</value>
         <value xml:lang="zh">角色类型列表</value>
         <value xml:lang="zh_TW">角色類型列表</value>
     </property>
@@ -1333,6 +1430,7 @@
         <value xml:lang="ro">Salut</value>
         <value xml:lang="ru">Обращение</value>
         <value xml:lang="th">คำขึ้นต้น</value>
+        <value xml:lang="vi">Chào mừng</value>
         <value xml:lang="zh">问候</value>
         <value xml:lang="zh_TW">問候</value>
     </property>
@@ -1348,6 +1446,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cod Fiscal</value>
         <value xml:lang="ru">Номер социального страхования</value>
         <value xml:lang="th">หมายเลขบัตรประกันสังคม</value>
+        <value xml:lang="vi">Số an ninh xã hội (Social Security)</value>
         <value xml:lang="zh">身份号码</value>
         <value xml:lang="zh_TW">身份證號</value>
     </property>
@@ -1362,6 +1461,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Estado</value>
         <value xml:lang="ru">Штат или провинция</value>
         <value xml:lang="th">เมือง จังหวัด</value>
+        <value xml:lang="vi">Tỉnh / Thành phố</value>
         <value xml:lang="zh">省/直辖市</value>
         <value xml:lang="zh_TW">省/直轄市</value>
     </property>
@@ -1377,6 +1477,7 @@
         <value xml:lang="ro">Istoric Stadiu</value>
         <value xml:lang="ru">История изменения статуса</value>
         <value xml:lang="th">สถานะความเป็นมา</value>
+        <value xml:lang="vi">Lịch sá»­ trạng thái</value>
         <value xml:lang="zh">状态历史记录</value>
         <value xml:lang="zh_TW">狀態歷史記錄</value>
     </property>
@@ -1392,6 +1493,7 @@
         <value xml:lang="ro">Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Тема</value>
         <value xml:lang="th">หัวข้อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Chá»§ đề</value>
         <value xml:lang="zh">主题</value>
         <value xml:lang="zh_TW">主題</value>
     </property>
@@ -1407,6 +1509,7 @@
         <value xml:lang="ro">Login Succesivi Faliti</value>
         <value xml:lang="ru">Неудачных попыток входа</value>
         <value xml:lang="th">การเข้าสู่ระบบไม่ผ่านตามลำดับ</value>
+        <value xml:lang="vi">Thời gian đăng nhập kế tiếp (nếu đăng nhập không thành công)</value>
         <value xml:lang="zh">连续失败的登录</value>
         <value xml:lang="zh_TW">連續失敗的登錄</value>
     </property>
@@ -1422,6 +1525,7 @@
         <value xml:lang="ro">Sufix</value>
         <value xml:lang="ru">Суффикс</value>
         <value xml:lang="th">คำลงท้าย</value>
+        <value xml:lang="vi">Hậu tố</value>
         <value xml:lang="zh">后缀</value>
         <value xml:lang="zh_TW">後綴名</value>
     </property>
@@ -1437,6 +1541,7 @@
         <value xml:lang="ro">Taxe Autoritati  </value>
         <value xml:lang="ru">Налоговый орган</value>
         <value xml:lang="th">กลุ่มผู้เสียภาษี</value>
+        <value xml:lang="vi">CÆ¡ quan Thuế</value>
         <value xml:lang="zh">税务机关会员</value>
         <value xml:lang="zh_TW">稅務機關成員</value>
     </property>
@@ -1447,6 +1552,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">टिकर चिह्न</value>
         <value xml:lang="it">Simbolo ticker</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Símbolo ticker</value>
+        <value xml:lang="vi">Biểu tượng đơn vị kiểm tra (Ticker symbol)</value>
         <value xml:lang="zh">股票代号</value>
         <value xml:lang="zh_TW">股票代號</value>
     </property>
@@ -1460,6 +1566,7 @@
         <value xml:lang="nl">T.a.v.</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Aos cuidados de</value>
         <value xml:lang="th">ถึงชื่อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Đến tên</value>
         <value xml:lang="zh">到名称</value>
         <value xml:lang="zh_TW">到名稱</value>
     </property>
@@ -1469,6 +1576,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">पार्टी क्रमांक को</value>
         <value xml:lang="it">Al soggetto</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Id do destinatário</value>
+        <value xml:lang="vi">Đến tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">到会员标识</value>
         <value xml:lang="zh_TW">到成員ID</value>
     </property>
@@ -1478,6 +1586,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">कुल चालान लागू नहीं हुई</value>
         <value xml:lang="it">Totale fatture non applicate</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Total devido não cobrado</value>
+        <value xml:lang="vi">Tổng số hóa đơn chưa thanh toán</value>
         <value xml:lang="zh">未使用的发票合计</value>
         <value xml:lang="zh_TW">未使用的發票合計</value>
     </property>
@@ -1487,6 +1596,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">कुल भुगतान लागू नहीं हुआ</value>
         <value xml:lang="it">Totale pagamenti non applicati</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Total de pagamento não aplicado</value>
+        <value xml:lang="vi">Tổng thanh toán chưa duyệt</value>
         <value xml:lang="zh">未使用的支付合计</value>
         <value xml:lang="zh_TW">未使用的支付合計</value>
     </property>
@@ -1497,6 +1607,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">कुल भुगतान आए</value>
         <value xml:lang="it">Totale pagamenti in entrata</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Total de pagamentos de entrada</value>
+        <value xml:lang="vi">Tổng thanh toán VÀO</value>
         <value xml:lang="zh">收入合计</value>
         <value xml:lang="zh_TW">收入合計</value>
     </property>
@@ -1507,6 +1618,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">कुल भुगतान गए</value>
         <value xml:lang="it">Totale pagamenti in uscita</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Total de pagamentos de saída</value>
+        <value xml:lang="vi">Tổng thanh toán RA</value>
         <value xml:lang="zh">支出合计</value>
         <value xml:lang="zh_TW">支出合計</value>
     </property>
@@ -1517,6 +1629,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">कुल खरीद चालान</value>
         <value xml:lang="it">Totale fatture di acquisto</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Fatura total de compras</value>
+        <value xml:lang="vi">Tổng hóa đơn mua (Purchase)</value>
         <value xml:lang="zh">采购发票合计</value>
         <value xml:lang="zh_TW">採購發票合計</value>
     </property>
@@ -1527,6 +1640,7 @@
         <value xml:lang="hi_IN">कुल बिक्री चालान</value>
         <value xml:lang="it">Totale fatture di vendita</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Fatura total de vendas</value>
+        <value xml:lang="vi">Tổng hóa đơn bán (Sale)</value>
         <value xml:lang="zh">销售发票合计</value>
         <value xml:lang="zh_TW">銷售發票合計</value>
     </property>
@@ -1542,6 +1656,7 @@
         <value xml:lang="ro">Total Ani Experienta in campul Muncii</value>
         <value xml:lang="ru">Общий рабочий стаж</value>
         <value xml:lang="th">ผลรวมของปีที่มีประสบการณ์การทำงาน</value>
+        <value xml:lang="vi">Tổng số năm kinh nghiệm</value>
         <value xml:lang="zh">工作经历年数合计</value>
         <value xml:lang="zh_TW">工作年資</value>
     </property>
@@ -1556,6 +1671,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Visualizar conteúdo</value>
         <value xml:lang="ru">Просмотреть контент</value>
         <value xml:lang="th">แสดงหัวข้อ</value>
+        <value xml:lang="vi">Xem nội dung</value>
         <value xml:lang="zh">浏览内容</value>
         <value xml:lang="zh_TW">瀏覽內容</value>
     </property>
@@ -1571,6 +1687,7 @@
         <value xml:lang="ro">Greutate</value>
         <value xml:lang="ru">Вес</value>
         <value xml:lang="th">น้ำหนัก</value>
+        <value xml:lang="vi">Cân nặng</value>
         <value xml:lang="zh">重量</value>
         <value xml:lang="zh_TW">體重</value>
     </property>
@@ -1586,6 +1703,7 @@
         <value xml:lang="ro">Ani ca si Functionar</value>
         <value xml:lang="ru">Лет работы в организации</value>
         <value xml:lang="th">ปีกับผู้ว่าจ้าง</value>
+        <value xml:lang="vi">Số năm làm nhân viên</value>
         <value xml:lang="zh">年为雇主</value>
         <value xml:lang="zh_TW">受雇年數</value>
     </property>
@@ -1600,6 +1718,7 @@
         <value xml:lang="pt_BR">Adicionar conteúdo de participante</value>
         <value xml:lang="ru">Добавить контент участнику</value>
         <value xml:lang="th">เพิ่มหัวข้อกลุ่มผู้ใช้ </value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm nội dung cá»§a tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">添加会员内容</value>
         <value xml:lang="zh_TW">增加成員內容</value>
     </property>
@@ -1613,6 +1732,7 @@
         <value xml:lang="nl">Uitnodiging relatie groep-associatie toevoegen</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Adicionar convite de associação ao grupo para participante</value>
         <value xml:lang="th">เพิ่มการเชื่อมโยงกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm nhóm liên kết mời tác nhân (Party Invitation Group Assoc)</value>
         <value xml:lang="zh">添加会员邀请组关联</value>
         <value xml:lang="zh_TW">增加成員邀請組關聯</value>
     </property>
@@ -1626,6 +1746,7 @@
         <value xml:lang="nl">Uitnodiging relatie rol-associatie toevoegen</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Adicionar convite de associação de papel ao participante</value>
         <value xml:lang="th">เพิ่มสถานะการเชิญชวนกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm vai trò liên kết mời tác nhân (Party Invitation Role Assoc)</value>
         <value xml:lang="zh">添加会员邀请角色关联</value>
         <value xml:lang="zh_TW">增加成員邀請角色關聯</value>
     </property>
@@ -1638,6 +1759,7 @@
         <value xml:lang="it">Aggiungi ruolo segmento soggetto</value>
         <value xml:lang="nl">Segmentrol relatie toevoegen</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Adicionar papel de segmento do participante</value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm vai trò phân loại tác nhân (Party Segment Role)</value>
         <value xml:lang="zh">添加会员分区角色</value>
         <value xml:lang="zh_TW">增加成員分區角色</value>
     </property>
@@ -1650,6 +1772,7 @@
         <value xml:lang="it">Aggiungi informazioni autorità tasse soggetto</value>
         <value xml:lang="nl">Informatie belastinginstantie toevoegen</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Adicionar dados do participante responsável por impostos</value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm cÆ¡ quan Thuế</value>
         <value xml:lang="zh">添加会员税务机关信息</value>
         <value xml:lang="zh_TW">增加成員稅務機關資訊</value>
     </property>
@@ -1664,6 +1787,7 @@
         <value xml:lang="ro">Harta Adreselor Egale</value>
         <value xml:lang="ru">Карта соответствия адресов</value>
         <value xml:lang="th">แผนที่ที่อยู่</value>
+        <value xml:lang="vi">Bản đồ với địa chỉ</value>
         <value xml:lang="zh">地址匹配地图</value>
         <value xml:lang="zh_TW">地址匹配地圖</value>
     </property>
@@ -1678,12 +1802,14 @@
         <value xml:lang="ro">Adrese Egale</value>
         <value xml:lang="ru">Соответствия адресов</value>
         <value xml:lang="th">ที่อยู่ที่เหมือนกัน</value>
+        <value xml:lang="vi">Địa chỉ thỏa mãn</value>
         <value xml:lang="zh">地址匹配</value>
         <value xml:lang="zh_TW">地址匹配</value>
     </property>
     <property key="PageTitleAddRelatedCompany">
         <value xml:lang="en">Add Related Company</value>
         <value xml:lang="th">เพิ่มบริษัทที่เกี่ยวข้อง</value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm doanh nghiệp liên quan</value>
     </property>
     <property key="PageTitleCommEvents">
         <value xml:lang="de">Kommunikationsereignis</value>
@@ -1697,6 +1823,7 @@
         <value xml:lang="ro">Comunicatii Evenimente</value>
         <value xml:lang="ru">Коммуникационные события</value>
         <value xml:lang="th">ผลการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách sá»± kiện công việc truyền thông</value>
         <value xml:lang="zh">沟通事件</value>
         <value xml:lang="zh_TW">通訊事件</value>
     </property>
@@ -1713,6 +1840,7 @@
         <value xml:lang="ro">Creare Detaliu nou Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Создать новые подробности об участнике</value>
         <value xml:lang="th">สร้างรายละเอียดกลุ่มผู้ใช้ใหม่</value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm mới chi tiết cá»§a tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">新建会员详细信息</value>
         <value xml:lang="zh_TW">創建新成員詳細資訊</value>
     </property>
@@ -1728,6 +1856,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Suprapuneri AVS</value>
         <value xml:lang="ru">Редактировать переопределения AVS</value>
         <value xml:lang="th">ยกเลิกการแก้ไข AVS</value>
+        <value xml:lang="vi">Sá»­a đổi Dịch vụ kiểm tra địa chỉ (AVS)</value>
         <value xml:lang="zh">编辑地址验证服务替代</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯地址驗証服務替代</value>
     </property>
@@ -1743,6 +1872,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Continut Comunicatii</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить контент коммуникационных событий</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขหัวข้อการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật nội dung truyền thông</value>
         <value xml:lang="zh">编辑沟通内容</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改通訊內容</value>
     </property>
@@ -1759,6 +1889,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Comunicatii</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить данные о коммуникациях</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật truyền thông</value>
         <value xml:lang="zh">编辑沟通</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改通訊</value>
     </property>
@@ -1775,6 +1906,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Contact</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить контактный механизм</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขวิธีการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật thông tin liên lạc</value>
         <value xml:lang="zh">编辑联系方式</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯連絡方式</value>
     </property>
@@ -1793,6 +1925,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizeaza Carte de Credit</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить кредитную карту</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขบัตรเครดิต</value>
+        <value xml:lang="vi">Sá»­a đổi thẻ tín dụng trả trước (CC)</value>
         <value xml:lang="zh">编辑信用卡</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯信用卡</value>
     </property>
@@ -1808,6 +1941,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Cont EFT</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить учетную запись EFT</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขบัญชีธนาคาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Sá»­a đổi tài khoản EFT</value>
         <value xml:lang="zh">编辑电子资金转账账户</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯電子資金轉賬賬戶</value>
     </property>
@@ -1825,6 +1959,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizeaza Carte Omagiu</value>
         <value xml:lang="ru">Редактировать дисконтную карту</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขบัตรของขวัญ</value>
+        <value xml:lang="vi">Sá»­a đổi thẻ quà tặng</value>
         <value xml:lang="zh">编辑礼品卡</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯禮品卡</value>
     </property>
@@ -1840,6 +1975,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Informatii Grup</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить информацию группы</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขกลุ่มข้อมูล</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật thông tin nhóm</value>
         <value xml:lang="zh">编辑组信息</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯組資訊</value>
     </property>
@@ -1855,6 +1991,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Atribut Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить атрибуты участника</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขคุณสมบัติกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật thuộc tính tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员属性</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改成員屬性</value>
     </property>
@@ -1870,6 +2007,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Clasificare Grup Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить группы классификации участника</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขกลุ่มผู้ใช้แบ่งออกเป็นหมวดหมู่</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật nhóm phân loại tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员分类组</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改成員分類群組</value>
     </property>
@@ -1885,6 +2023,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Clasificare Grup Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить участников классификационной группы</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขการแบ่งกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật nhóm phân loại tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑分类组会员</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改分類群組成員</value>
     </property>
@@ -1897,6 +2036,7 @@
         <value xml:lang="nl">Groepassociaties relatie-uitnodigingen wijzigen</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Editar associação de grupo de convite de participante</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขการเชิญชวนกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật nhóm mời tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员邀请组关联</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改成員邀請組關聯</value>
     </property>
@@ -1910,6 +2050,7 @@
         <value xml:lang="nl">Rolassociaties relatie-uitnodiging wijzigen</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Editar associação de papel de convite de participante</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขสถานะการเชิญชวนกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật vai trò mời tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员邀请角色关联</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改成員邀請角色關聯</value>
     </property>
@@ -1925,6 +2066,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Procente Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Изменит рейтинг участника</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขอัตรากลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật tá»· lệ tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员税率</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改成員稅率</value>
     </property>
@@ -1940,6 +2082,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Rapoarte Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить отношения участника</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขความสัมพันธ์กลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật thông tin quan hệ</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员关系</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改成員關系</value>
     </property>
@@ -1955,6 +2098,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Informatii Taxe Autoritati Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить информацию о налоговом органе участника</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขข้อมูลการเสียภาษีของกลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật thông tin thuế</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员税务机关信息</value>
         <value xml:lang="zh_TW">修改成員稅務機關資訊</value>
     </property>
@@ -1970,6 +2114,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Informatii Personale</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить персональную информацию</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขข้อมูลส่วนตัว</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật thông tin cá nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑人员信息</value>
         <value xml:lang="zh_TW">人員編輯</value>
     </property>
@@ -1986,6 +2131,7 @@
         <value xml:lang="ro">Actualizare Grup Siguranta Utilizator</value>
         <value xml:lang="ru">Изменить имена пользователей группы безопасности</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขกลุ่มความปลอดภัยของผู้เข้าใช้ระบบ</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật nhóm sá»­ dụng cá»§a tài khoản đăng nhập</value>
         <value xml:lang="zh">编辑安全组用户登录</value>
         <value xml:lang="zh_TW">編輯安全組用戶登錄</value>
     </property>
@@ -2001,6 +2147,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cautare Comunicatii</value>
         <value xml:lang="ru">Найти коммуникации</value>
         <value xml:lang="th">ค้นหาการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Tìm thông tin truyền thông</value>
         <value xml:lang="zh">查找沟通</value>
         <value xml:lang="zh_TW">查詢通訊</value>
     </property>
@@ -2015,6 +2162,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cautare Egalitati</value>
         <value xml:lang="ru">Найти совпадения</value>
         <value xml:lang="th">ค้นหาคู่ที่เหมือนกัน</value>
+        <value xml:lang="vi">Tìm người thành hôn (Matches)</value>
         <value xml:lang="zh">查找匹配</value>
         <value xml:lang="zh_TW">查尋相符</value>
     </property>
@@ -2031,6 +2179,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cauta Client(i)/Furnizor(i)</value>
         <value xml:lang="ru">Найти участника(ов)</value>
         <value xml:lang="th">ค้นหากลุ่มผู้ใช้</value>
+        <value xml:lang="vi">Tìm tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">查找会员</value>
         <value xml:lang="zh_TW">查詢成員</value>
     </property>
@@ -2046,6 +2195,7 @@
         <value xml:lang="ro">Cauta Grupuri Clasificare Subiecti</value>
         <value xml:lang="ru">Найти группы классификации участников</value>
         <value xml:lang="th">ค้นหากลุ่มผู้ใช้ตามการแบ่งประเภทกลุ่ม</value>
+        <value xml:lang="vi">Tìm nhóm phân loại tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">查找会员分类组</value>
         <value xml:lang="zh_TW">查找成員分類群組</value>
     </property>
@@ -2059,6 +2209,7 @@
         <value xml:lang="nl">Uitnodigingen relatie vinden</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Procurar convite de participante</value>
         <value xml:lang="th">ค้นหากลุ่มผู้ใช้ตามการเชิญชวน</value>
+        <value xml:lang="vi">Tìm lời mời</value>
         <value xml:lang="zh">查找会员邀请</value>
         <value xml:lang="zh_TW">查找成員邀請</value>
     </property>
@@ -2074,6 +2225,7 @@
         <value xml:lang="ro">Lista Cerere Comunicatii Clienti</value>
         <value xml:lang="ru">Список пользовательских запросов</value>
         <value xml:lang="th">รายการคำร้องของลูกค้า</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách công việc theo Yêu cầu từ Khách hàng</value>
         <value xml:lang="zh">沟通客户请求列表</value>
         <value xml:lang="zh_TW">列出客訴通訊</value>
     </property>
@@ -2089,6 +2241,7 @@
         <value xml:lang="ro">Lista Comunicatii Sarcini de Lucru</value>
         <value xml:lang="ru">Список рабочих процессов</value>
         <value xml:lang="th">รายการติดต่อกับ WorkEfforts</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách công việc truyền thông</value>
         <value xml:lang="zh">沟通人工服务列表</value>
         <value xml:lang="zh_TW">列出工項通訊</value>
     </property>
@@ -2105,6 +2258,7 @@
         <value xml:lang="ro">Lista Comunicatii</value>
         <value xml:lang="ru">Список коммуникаций</value>
         <value xml:lang="th">รายการการติดต่อสื่อสาร</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách các giao tiếp</value>
         <value xml:lang="zh">沟通列表</value>
         <value xml:lang="zh_TW">列出通訊</value>
     </property>
@@ -2112,17 +2266,20 @@
         <value xml:lang="en">List Communications of related parties</value>
         <value xml:lang="it">Lista comunicazioni dei soggetti relazionati</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Lista de comunicações de participantes relacionados</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách các truyền thông với các tác nhân liên quan</value>
     </property>
     <property key="PageTitleListLoggedInUsers">
         <value xml:lang="en">Logged-in Users List</value>
         <value xml:lang="fr">Liste des utilisateurs connectés</value>
         <value xml:lang="it">Lista utenti loggati</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách người dùng đăng nhập</value>
     </property>
     <property key="PageTitleListPartyIdentifications">
         <value xml:lang="en">List Identification Number</value>
         <value xml:lang="fr">Liste des numéros d'identification</value>
         <value xml:lang="it">Lista numero identificazione</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Lista de números de identificação</value>
+        <value xml:lang="vi">Danh sách số định danh (identification number)</value>
     </property>
     <property key="PageTitleListUnknownPartyComms">
         <value xml:lang="de">Kommunikation von unbekannter Herkunft</value>
@@ -2133,6 +2290,7 @@
         <value xml:lang="it">Communicazioni da origine sconosciuta</value>
         <value xml:lang="nl">Communicatie van onbekende herkomst</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Comunicações de origem desconhecida</value>
+        <value xml:lang="vi">Các liên lạc gốc với đầu mối (chưa làm việc lần nào)</value>
         <value xml:lang="zh">来自未知来源的沟通</value>
         <value xml:lang="zh_TW">未知來源的通訊</value>
     </property>
@@ -2148,6 +2306,7 @@
         <value xml:lang="ro">Noua Nota Subiect</value>
         <value xml:lang="ru">Новое примечание к участнику</value>
         <value xml:lang="th">ข้อความกลุ่มผู้ใช้ใหม่</value>
+        <value xml:lang="vi">Thêm mới ghi chú cho tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">新建会员便笺</value>
         <value xml:lang="zh_TW">新的成員便條</value>
     </property>
@@ -2161,6 +2320,7 @@
         <value xml:lang="nl">Vervoerder relatie wijzigen</value>
         <value xml:lang="pt_BR">Editar conta de transportadora de participante</value>
         <value xml:lang="th">แก้ไขกลุ่มผู้ใช้ในบัญชีผู้ส่ง</value>
+        <value xml:lang="vi">Cập nhật tài khoản nghề nghiệp cá»§a tác nhân</value>
         <value xml:lang="zh">编辑会员承运人账户</value>

[... 5088 lines stripped ...]